生活 | 有瑕疵,才是原创?


朋友問我,現在有沒有用AI?

我點點頭說,我有用AI,尤其我很心急和粗心,敲打出來的文字,時常很多錯字,我就利用AI幫我改錯字、查資料,這比谷歌大神還有用,可以立刻列出許多我想查詢資料,而且還可以自己補充。

此外,一旦想不出如何形容一段事情或場景時,我也會尋求AI的幫助,給我一些意見參考,這幫助了我寫作可以更順暢。但我始終守住底線,不讓AI幫我寫小說,會覺得這小說並不是我的,沒有我的靈魂在裡頭,也不是我的風格。

但我發現現在有很多人利用AI來寫作,甚至用來賺錢,不懂真僞,我在小紅書上看到有博主開播,說自己用AI寫了8篇短篇,都被小説網站簽約,現在開播教人如何用AI寫小説賺錢!我感到驚訝,不是驚訝用AI寫作,而是驚訝,網站會讓這類的AI文過關嗎?沒有審查?還是這只是博主吸引流量搞的噱頭?

日前,在報紙上看到一名專欄作者在談到,利用AI寫作時寫道:[这年头,有错误,才是原创;有瑕疵,才是真迹。]

這點我深同感受,我的名新聞編輯,負責審查記者交上來的稿件(當然自己的能力也沒那麼厲害,還在學習)。我發現帶有一兩個同事,之前寫的新聞稿,還是翻譯文告,都是錯誤百出,不通順,很多時候,我都要一再的詢問,或者查看原本的文告,才知道要如何修改。然後,奇蹟發生了,應該是今年年頭吧,明明兩天前他還寫的亂七八糟的文,突然間變好了,而且好的程度,不是進步一點點而已,而是突然好想換了一個專業人士來寫,這文筆可以得新聞獎了。

就還我疑惑,為什麼他可以突然間進步的那麼快是,我的同事,另外一個新聞編輯說,一個是用AI幫他寫和翻譯了。新聞連一個錯別字都沒有,跟之前一推錯字相比,兩天是不可能進步那麼大的,而且文筆和一些習慣用字都沒有了,這不是AI寫,就是出錢找人帶筆了。

當然公司沒有明文規定不能用AI翻譯稿件,但起碼你在知道自己如何找新聞的重點放大,而不是全文翻譯後,就交上來就結束。相信現在大部分記者都會依靠AI,但都是作為補助作用,捉住新聞觸角和重點,還是要靠自己,這是目前AI,還無法做到的。

一條新聞不是寫好,通順、沒錯字就是好,而是要帶給讀者什麼新聞訊息最重要,有些新聞重點記者沒有去發掘出來,就被埋沒了。

不過公司還是禁止我們用AI寫評論專欄,之前就發生過記者用AI寫專欄,被上司發現後警告。比較評論專欄都是自己觀點的東西,靠AI寫,還是自己的嗎?

AI寫作當然不會出現差錯,但這文章讀起來會好無趣吧?



留言

熱門文章